<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Sivuston Suomensuojelija kommentit</title>
	<atom:link href="http://www.suomensuojelija.fi/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.suomensuojelija.fi</link>
	<description>Blogi kielen pelastamiseen</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Mar 2010 07:04:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Suomensuojelija on kommentoinut artikkelia Paha paha lainasana</title>
		<link>http://www.suomensuojelija.fi/2010/03/paha-paha-lainasana/comment-page-1/#comment-362</link>
		<dc:creator>Suomensuojelija</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 07:04:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.suomensuojelija.fi/?p=224#comment-362</guid>
		<description>Hei. Kiitos taas kommenteista. 

Salla: Kyllä. Olenkin saanut tuosta jo aika monta kommenttia. Vaikuttaa varsin selvältä. Olen myös samaa mieltä siitä, etteivät pienimmät koululaiset sitä välttämättä ole suoraan Simpsonista napanneet.

Sanat salahan joua: Itse en oikein pidä tuosta rappio-termistä, mutta totta on, että &quot;kielen rikastuminen&quot; on yhtä lailla suhteellista. Hyvä huomio. Kiitos myös tulevaisuuteni visioinnista!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hei. Kiitos taas kommenteista. </p>
<p>Salla: Kyllä. Olenkin saanut tuosta jo aika monta kommenttia. Vaikuttaa varsin selvältä. Olen myös samaa mieltä siitä, etteivät pienimmät koululaiset sitä välttämättä ole suoraan Simpsonista napanneet.</p>
<p>Sanat salahan joua: Itse en oikein pidä tuosta rappio-termistä, mutta totta on, että &#8220;kielen rikastuminen&#8221; on yhtä lailla suhteellista. Hyvä huomio. Kiitos myös tulevaisuuteni visioinnista!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Sanat salahan joua on kommentoinut artikkelia Paha paha lainasana</title>
		<link>http://www.suomensuojelija.fi/2010/03/paha-paha-lainasana/comment-page-1/#comment-361</link>
		<dc:creator>Sanat salahan joua</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 16:29:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.suomensuojelija.fi/?p=224#comment-361</guid>
		<description>Asiallinen kirjoitus!

Omia huomioita:

Uhka tulee myös sisältä, mutta hitaasti.

Ongelma on siinä, että suomen kieleen sanoja tulee jatkuvasti lisää. Kun uusia alkaa kehittyä vanhojen (jo valmiiksi lainattujen) päälle, uudet sanat ovat lainojen päälle rakennettua &quot;lainalainakieltä&quot;.

Jos kaikki sanat otetaan sellaisenaan käyttöön suomen kielessä (epätodennäköistä, mutta ainakin näin teoriassa), niin vähitellen emme voi välttyä kielelliseltä rappiolta.

Kielen rikastuminen on kanssa suhteellinen käsite. Rikastumista ei voi mitata millään mittarilla, vaan kokemus &quot;rikastumisesta&quot; on omakohtaista (lue: mielipide).

Se, että MILLÄ kieli rikastuu on paljon tärkempi kysymys. Rikastuuko kielemme enemmän &quot;hänsvrii&quot;-puheella vai vastaavalla suomenkielisellä käännöksellä?

Ja nyt saan vihat niskaani. Tiedän kyllä, että suomen kieli on täynnä muinaisia lainasanoja. Mutta tilanne on nyt se, että emme voi muuttaa menneisyyttä. Nyt on nyt. Kielen suojelua tulee miettiä nykyhetken lähtökohdasta. Pitää hyväksyä se, että kielemme on NYT mitä se on. Kaikki muu on vain jälkiviisastelua.

Kirjoittajalle:

Lari Kotilainen, teet hyvää ja arvokasta työtä, jota ei enää &quot;nykyaikaisessa&quot; yhteiskunnassamme arvosteta. Nimesi tullaan muistamaan tulevaisuudessa, jos osaat pelata urallasi &quot;kortit oikein&quot;.

Onnea jatkoon - ihan vilpittömin mielin.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Asiallinen kirjoitus!</p>
<p>Omia huomioita:</p>
<p>Uhka tulee myös sisältä, mutta hitaasti.</p>
<p>Ongelma on siinä, että suomen kieleen sanoja tulee jatkuvasti lisää. Kun uusia alkaa kehittyä vanhojen (jo valmiiksi lainattujen) päälle, uudet sanat ovat lainojen päälle rakennettua &#8220;lainalainakieltä&#8221;.</p>
<p>Jos kaikki sanat otetaan sellaisenaan käyttöön suomen kielessä (epätodennäköistä, mutta ainakin näin teoriassa), niin vähitellen emme voi välttyä kielelliseltä rappiolta.</p>
<p>Kielen rikastuminen on kanssa suhteellinen käsite. Rikastumista ei voi mitata millään mittarilla, vaan kokemus &#8220;rikastumisesta&#8221; on omakohtaista (lue: mielipide).</p>
<p>Se, että MILLÄ kieli rikastuu on paljon tärkempi kysymys. Rikastuuko kielemme enemmän &#8220;hänsvrii&#8221;-puheella vai vastaavalla suomenkielisellä käännöksellä?</p>
<p>Ja nyt saan vihat niskaani. Tiedän kyllä, että suomen kieli on täynnä muinaisia lainasanoja. Mutta tilanne on nyt se, että emme voi muuttaa menneisyyttä. Nyt on nyt. Kielen suojelua tulee miettiä nykyhetken lähtökohdasta. Pitää hyväksyä se, että kielemme on NYT mitä se on. Kaikki muu on vain jälkiviisastelua.</p>
<p>Kirjoittajalle:</p>
<p>Lari Kotilainen, teet hyvää ja arvokasta työtä, jota ei enää &#8220;nykyaikaisessa&#8221; yhteiskunnassamme arvosteta. Nimesi tullaan muistamaan tulevaisuudessa, jos osaat pelata urallasi &#8220;kortit oikein&#8221;.</p>
<p>Onnea jatkoon &#8211; ihan vilpittömin mielin.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Salla on kommentoinut artikkelia Paha paha lainasana</title>
		<link>http://www.suomensuojelija.fi/2010/03/paha-paha-lainasana/comment-page-1/#comment-360</link>
		<dc:creator>Salla</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 10:17:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.suomensuojelija.fi/?p=224#comment-360</guid>
		<description>Hei!

Kiitos mielenkiintoisesta blogista ja kirjoituksesta. Tähän lainasanojen yhteyteen sopii hyvin kommenttini, jonka vuoksi nousin sunnuntaiaamun kahvipöydästä koneen ääreen etsimään blogiasi.

Kotivinkin (24.2.) Pelastakaa suomi! -jutussa ihmettelit poikasi tou!-huudahduksen alkuperää. Tämä harmillisten tilanteiden huudahdus on tietenkin peräisin Homer Simpsonilta, alkuperäisessä asussaan &quot;d&#039;oh!&quot;. Ks. esim. http://fi.wikipedia.org/wiki/D&#039;oh!

Näin se kieli siis rikastuu. Veikkaisin, että suuri osa tou-ilmaisua käyttävistä ekaluokkalaisista ei osaa kertoa huudahduksen alkuperää. Koulussa uudet TV:n muoti-ilmaisut leviävät nopeasti isommilta pienemmille.

Hienoa, että kirjoitat aktiivisesti näistä asioista. Pitääpä alkaa seurata blogiasi tarkemmin.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hei!</p>
<p>Kiitos mielenkiintoisesta blogista ja kirjoituksesta. Tähän lainasanojen yhteyteen sopii hyvin kommenttini, jonka vuoksi nousin sunnuntaiaamun kahvipöydästä koneen ääreen etsimään blogiasi.</p>
<p>Kotivinkin (24.2.) Pelastakaa suomi! -jutussa ihmettelit poikasi tou!-huudahduksen alkuperää. Tämä harmillisten tilanteiden huudahdus on tietenkin peräisin Homer Simpsonilta, alkuperäisessä asussaan &#8220;d&#8217;oh!&#8221;. Ks. esim. <a href="http://fi.wikipedia.org/wiki/D" rel="nofollow">http://fi.wikipedia.org/wiki/D</a>&#8216;oh!</p>
<p>Näin se kieli siis rikastuu. Veikkaisin, että suuri osa tou-ilmaisua käyttävistä ekaluokkalaisista ei osaa kertoa huudahduksen alkuperää. Koulussa uudet TV:n muoti-ilmaisut leviävät nopeasti isommilta pienemmille.</p>
<p>Hienoa, että kirjoitat aktiivisesti näistä asioista. Pitääpä alkaa seurata blogiasi tarkemmin.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Japi on kommentoinut artikkelia Pitäisikö itkeä vai nauraa?</title>
		<link>http://www.suomensuojelija.fi/2010/01/pitaisiko-itkea-vai-nauraa/comment-page-1/#comment-355</link>
		<dc:creator>Japi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 08:58:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.suomensuojelija.fi/?p=169#comment-355</guid>
		<description>Liikenneviraston sloganiksi sopisi oikein hyvin &quot;Vähän sinne päin&quot;. Ei maar, jos tästä jotain hyvää hakee, on viraston nimi sentään suomea ja ihan oikea sana. Sehän voisi olla vaikka Trafico.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liikenneviraston sloganiksi sopisi oikein hyvin &#8220;Vähän sinne päin&#8221;. Ei maar, jos tästä jotain hyvää hakee, on viraston nimi sentään suomea ja ihan oikea sana. Sehän voisi olla vaikka Trafico.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Tia T. on kommentoinut artikkelia Palaute</title>
		<link>http://www.suomensuojelija.fi/kommentoi-kirjaa/comment-page-1/#comment-354</link>
		<dc:creator>Tia T.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 15:02:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.suomensuojelija.fi/?page_id=12#comment-354</guid>
		<description>Hei Lari! Kiitos linkityksestä. Yhteisellä asialla, iloisin - ja joskus vähän kärkevinkin - mielin. Suojellaan suomea ja viedään ilosanomaa eteenpäin.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Lari! Kiitos linkityksestä. Yhteisellä asialla, iloisin &#8211; ja joskus vähän kärkevinkin &#8211; mielin. Suojellaan suomea ja viedään ilosanomaa eteenpäin.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kirlah on kommentoinut artikkelia Paha paha lainasana</title>
		<link>http://www.suomensuojelija.fi/2010/03/paha-paha-lainasana/comment-page-1/#comment-353</link>
		<dc:creator>Kirlah</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 19:49:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.suomensuojelija.fi/?p=224#comment-353</guid>
		<description>Lainasanat ovat mielestäni ymmärrettäviä ja täyttävät tarkoituksensa, jos ei ole ennestään olemassa kielessä kaikenkattavaa ilmaisua. Mutta kuten olen blogissanikin joskus kirjoittanut (mm. täällä: http://kirlahblog.blogspot.com/search/label/kielet ) on suututtavaa, jos kaupasta tuotetta ostaessa ei löydä selvää suomenkielistä nimeä, mitä paketti tai purkki sisältää. Turhaa hienostelua laittaa englanniksi kaikki tuoteselostuksetkin. Sellainen jos mikä latistaa omaa kieltämme. Puhumattakaan nykyisistä firmojen ammattinimikkeistä.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lainasanat ovat mielestäni ymmärrettäviä ja täyttävät tarkoituksensa, jos ei ole ennestään olemassa kielessä kaikenkattavaa ilmaisua. Mutta kuten olen blogissanikin joskus kirjoittanut (mm. täällä: <a href="http://kirlahblog.blogspot.com/search/label/kielet" rel="nofollow">http://kirlahblog.blogspot.com/search/label/kielet</a> ) on suututtavaa, jos kaupasta tuotetta ostaessa ei löydä selvää suomenkielistä nimeä, mitä paketti tai purkki sisältää. Turhaa hienostelua laittaa englanniksi kaikki tuoteselostuksetkin. Sellainen jos mikä latistaa omaa kieltämme. Puhumattakaan nykyisistä firmojen ammattinimikkeistä.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Agricocacola on kommentoinut artikkelia Paha paha lainasana</title>
		<link>http://www.suomensuojelija.fi/2010/03/paha-paha-lainasana/comment-page-1/#comment-350</link>
		<dc:creator>Agricocacola</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 22:56:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.suomensuojelija.fi/?p=224#comment-350</guid>
		<description>Lainasanoja on aina tullut kieleen, joskus enemmän ja joskus vähemmän. Nykyään uusien sanojen tarve on erityisen kova, sillä tiede ja kaikki muukin ympärillämme kehittyy ja muuttuu. Pelkillä agraarikulttuurin sanoilla emme pitkälle pötkisi. Täytyisi myös olla vikkelät kielen ammattilaiset rajalla kehittelemässä uusille sanoille pikapikaa supisuomalaiset vastineet. Joten ei lainasanojen osalta huolta huomisesta.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lainasanoja on aina tullut kieleen, joskus enemmän ja joskus vähemmän. Nykyään uusien sanojen tarve on erityisen kova, sillä tiede ja kaikki muukin ympärillämme kehittyy ja muuttuu. Pelkillä agraarikulttuurin sanoilla emme pitkälle pötkisi. Täytyisi myös olla vikkelät kielen ammattilaiset rajalla kehittelemässä uusille sanoille pikapikaa supisuomalaiset vastineet. Joten ei lainasanojen osalta huolta huomisesta.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Tarja on kommentoinut artikkelia Paha paha lainasana</title>
		<link>http://www.suomensuojelija.fi/2010/03/paha-paha-lainasana/comment-page-1/#comment-349</link>
		<dc:creator>Tarja</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 12:04:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.suomensuojelija.fi/?p=224#comment-349</guid>
		<description>Toivottavasti puhelin pysyy yleisnimenä, koska meillä on matkapuhelin, lankapuhelin, radiopuhelin ja nettipuhelin ja edelleen puhelu ym.

Konktakti-sana tuo minulle aina ensimmäisenä mieleen kouluaikaisen kirjojen päällystämisen kontaktimuovilla. Tämän lainasanan käyttö merkityksessä &#039;yhteys&#039; taitaa vaatia tavallista enemmän totuttelua. Tuunaus ja googlaus sen sijaan tuntuvat tarpeellisilta lainasanoilta. Google -&gt; googlata on kuin imuri -&gt; imuroida, hyvin looginen. :o)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toivottavasti puhelin pysyy yleisnimenä, koska meillä on matkapuhelin, lankapuhelin, radiopuhelin ja nettipuhelin ja edelleen puhelu ym.</p>
<p>Konktakti-sana tuo minulle aina ensimmäisenä mieleen kouluaikaisen kirjojen päällystämisen kontaktimuovilla. Tämän lainasanan käyttö merkityksessä &#8216;yhteys&#8217; taitaa vaatia tavallista enemmän totuttelua. Tuunaus ja googlaus sen sijaan tuntuvat tarpeellisilta lainasanoilta. Google -&gt; googlata on kuin imuri -&gt; imuroida, hyvin looginen. <img src='http://www.suomensuojelija.fi/wp-includes/images/smilies/icon_surprised.gif' alt=':o' class='wp-smiley' /> )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Suomensuojelija on kommentoinut artikkelia Paha paha lainasana</title>
		<link>http://www.suomensuojelija.fi/2010/03/paha-paha-lainasana/comment-page-1/#comment-347</link>
		<dc:creator>Suomensuojelija</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 09:38:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.suomensuojelija.fi/?p=224#comment-347</guid>
		<description>Oho. Kommenttejahan on tullut runsaasti. Pari pikaista vastausta:

Päivi: Kiitos linkistä ja hienosta esimerkkisanasta (johon en kyllä osaa sanoa mitään, pitää odottaa murresanakirjan t-osaa...). Hands free lausutaan varmaan kehä kolmosen sisäpuolellakin jotenkin helpotettuna. Mutta ei hänsrii-muotokaan ole vielä kovin helppo suomenkielisen suuhun.   

Anna Mäntysen kommentista tuli mieleen, että on vielä eri kysymys, mikä on osa suomen kieltä ja mikä sopii mihinkin yhteyteen. Eivät kaikki &quot;perisuomalaisetkaan&quot; sanat kaikkiin tilanteisiin sovi.

Sirpa ja Jyrki ovat varmaan molemmat oikeilla jäljillä puhelinasiassa. Ainakin vielä Kielitoimiston sanakirja arvioi sanan kännykkä &quot;arkiseksi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oho. Kommenttejahan on tullut runsaasti. Pari pikaista vastausta:</p>
<p>Päivi: Kiitos linkistä ja hienosta esimerkkisanasta (johon en kyllä osaa sanoa mitään, pitää odottaa murresanakirjan t-osaa&#8230;). Hands free lausutaan varmaan kehä kolmosen sisäpuolellakin jotenkin helpotettuna. Mutta ei hänsrii-muotokaan ole vielä kovin helppo suomenkielisen suuhun.   </p>
<p>Anna Mäntysen kommentista tuli mieleen, että on vielä eri kysymys, mikä on osa suomen kieltä ja mikä sopii mihinkin yhteyteen. Eivät kaikki &#8220;perisuomalaisetkaan&#8221; sanat kaikkiin tilanteisiin sovi.</p>
<p>Sirpa ja Jyrki ovat varmaan molemmat oikeilla jäljillä puhelinasiassa. Ainakin vielä Kielitoimiston sanakirja arvioi sanan kännykkä &#8220;arkiseksi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Jyrki Lappi-Seppälä on kommentoinut artikkelia Paha paha lainasana</title>
		<link>http://www.suomensuojelija.fi/2010/03/paha-paha-lainasana/comment-page-1/#comment-346</link>
		<dc:creator>Jyrki Lappi-Seppälä</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 09:16:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.suomensuojelija.fi/?p=224#comment-346</guid>
		<description>@ Sirpa
Olet oikeassa. Mutta saattaa käydä myös niin, että nykyinen kännykkä muuttuu &quot;tunnusmerkittömäksi&quot;, ja harvinaiseksi käyvä lankaliittyvä tarvitsee tunnusmerkin. Näin erotettaisiin 
&quot;puhelin&quot; = kännykkä
&quot;lankapuhelin&quot;  lankapuhelin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Sirpa<br />
Olet oikeassa. Mutta saattaa käydä myös niin, että nykyinen kännykkä muuttuu &#8220;tunnusmerkittömäksi&#8221;, ja harvinaiseksi käyvä lankaliittyvä tarvitsee tunnusmerkin. Näin erotettaisiin<br />
&#8220;puhelin&#8221; = kännykkä<br />
&#8220;lankapuhelin&#8221;  lankapuhelin</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
