Kategoriat
sanat

Stonks, hodl ja wallstreetbets – mistä puhutaan?

Artikkelin kuva: Special Meme Fresh

Viime viikon seuratuin uutinen ei, poikkeuksellisesti ole liittynyt pandemiaan tai Yhdysvaltojen presidenttiin. Sen sijaan Twitter, Reddit, talousuutiset ja monet muut keskustelupalstat ovat kohisseet Gamestop-yhtiön osakkeella käytävästä kaupasta.

Keskustelussa vilisee sisäpiirin termejä kuten Stonks, #wallstreetbets, Hodl, ja moni lukija kokee ehkä olevansa vähän pihalla koko uutisoinnista.

Ensinnäkin Wallstreetbets viittaa suositun Reddit-keskustelupalstan (lähinnä nuorten piensijoittajien) osakekauppoihin keskittyvään alaosioon reddit.com/r/wallstreetbets/.

wallstreetbets

Joukko tämän palstan seuraajia päätti toteuttaa ns. short squeeze operaation Gamestop-osakkeen lyhyeksi myyjiä vastaan, ostamalla osaketta nostaakseen sen hinnan pilviin. Tai peräti kuuhun asti kuten palstalla tavataan sanoa. Vastapuolella olivat rikkaat hedgerahastot kuten Melvin Capital.

Yksi osaketreidaajien idoleista, Tesla-miljardööri Elon Musk löi lisää vettä kiukaalle twiittaamalla ”Gamestonk!!”. Tykkäyksiä yhden sanan twiitillä on noin neljännesmiljoona.

(Tätä kirjoittaessa koko ilmiön lopputulos on vielä auki. Ainakin hetkellisesti vaikutus tuntui Suomessakin, sillä myös Nokian osake nousi Wallstreetbetsin ostokohteiden joukkoon.)

Stonks on yksinkertaisesti väärinkirjoitettu stocks eli osakkeet. Tämä tarkoituksellinen sananväännös on, kuten niin moni muukin uudissana, levinnyt meemien välityksellä. Ensimmäinen ilmentymä oli ilmeisesti Special Meme Fresh nimisellä Facebook-sivulla vuonna 2017, josta myös tämän artikkelin kuva on lainattu.

Samoin Hodl on väännös sanasta hold, merkityksessä hold the line, pysykää rivissä, pitäkää pintanne, tai osakkeista puhuttaessa myös pitää osake hallussa. Eräänlainen kannustushuuto kanssasijoittajille siis. Sanan alkuperä on bitcoin-sijoittajien keskuudessa: joku aikanaan kirjoitti hold väärin, sitä pidettiin hauskana, ja se jäi elämään.

Stonks ja hodlin kaltaisilla tahallisilla oikeinkirjoitusvirheillä on kuitenkin myös syvällisempää merkitystä. Niitä käytetään yleisesti itseironisesti. Wallstreetbetsin seuraajat ja muut ilmaisia kaupankäyntisovelluksia kuten Robinhoodia käyttävät uudet piensijoittajat eivät väitäkään tuntevansa kaikkia sijoitusmarkkinoiden hienouksia. Tietämättömyydellä jopa ylpeillään.

Tärkeintä on että ”stonksit” menevät ylöspäin. Ja näinhän ne varsinkin teknologiasektorilla pandemiavuonna 2020 tekivät. Etenkin Yhdysvalloissa nähtiin valtavaa kasvua ns. retail eli vähittäissijoittajien määrässä. Nousevilla markkinoilla myös vähemmän asiaan perehtyneiden on helppo tehdä huikeitakin pikavoittoja.

stonks meemi
Meemissä ”Boomer” on vihainen menestyvälle nuorelle kännykkä-sijoittajalle.

Wallstreetbets-alakulttuurissa osakemarkkinoihin suhtaudutaan enemmän casinona kärsivällisen pitkäaikaisen säästämisen sijaan. Tähän viittaa jo palstan nimikin jonka voisi suomentaa Wall Street vedonlyönniksi.

Laajemmin koko ilmiön voi nähdä liittyvän osakemarkkinoiden demokratisaatioon ja lyhytaikaisen osakesijoittamisen eli treidauksen leviämiseen koko kansan huviksi. Ilmiön taustoja on hyvin avannut toimittaja Jussi Pullinen Helsingin Sanomissa. (koko artikkeli vain tilaajille)

Kategoriat
sanat

Rahapelien sanastoa

Netin välityksellä tapahtuva pelaaminen rikastuttaa suomen kieltä jatkuvalla syötöllä. Jopa siinä määrin että pelimaailman ulkopuolella voi olla hankala pysyä kärryillä. Tiedätkö jo mitä tarkoittaa vaikkapa nerfaaminen tai juustotus?

Netissä pelataan tietenkin myös uhkapelejä, ja näihin liittyy oma sanastonsa. Siinä missä videopelien uutta kieltä syntyy jatkuvasti kansainvälisen, nuoren pelaajayhteisön keskuudessa, on kasinosanasto verrattain konservatiivista.

Uudet nettikasinot nimittäin tarjoavat usein pelejä jotka voisi löytää Monte Carlosta tai vaikka villin lännen saluunasta sata vuotta sitten. Pokeri, ruletti, blackjack ja vastaavat perinteikkäät kasinopelit pitävät edelleen pintansa.

Jopa kolikkopelit, vaikka toteutus ulkoasultaan on saanut vaikutteita muusta pelimaailmasta, pohjaavat edelleen pitkälti entisaikojen yksikätisten rosvojen rulliin voittolinjoineen.

Niinpä suomenkielisellä nettikasinolla voi tuntea olonsa kotoisaksi jos kortit ja kolikkoautomaatit ovat vähänkään tuttuja, tai edes kasinomaailmaan sijoitettuja elokuvia katsottuna.

Tiettyä omaa sanastoa on kuitenkin harrastajien keskuudessa syntynyt. Luetellaan seuraavassa joitain yleisimmin esiintyviä.

Nettikasinoiden kieli: lyhyt oppimäärä

Slotti englannin sanasta slot machine on nykyisin yleisin nimitys virtuaalisille kolikkopeleille. Nimen alkuperänä on mekaanisten laitteiden slot eli rahansyöttöaukko.

Kolikko virtuaalimaailmassa tarkoittaa yksittäiselle voittolinjalle asetettua panosta. Jos kolikon arvo on esimerkiksi 0,01€ ja voittolinjoja 20, pelaajan kokonaispanos pyöräytykselle on 20 senttiä. Kolikon arvoa voi peleissä muuttaa. Niinpä esimerkiksi 1000 kolikon voitto voi tarkoittaa 10 euroa, 1000 euroa tai jopa enemmän.

Spinni tarkoittaa yhtä kierrosta, kiekkaa eli pyöräytystä kolikkopelissä. Erityisesti spinneistä puhutaan kasinon tarjoamien ilmaiskierrosten yhteydessä.

Palautusprosentti, lyhyemmin RTP tarkoittaa mikä osuus pelin panoksista keskimäärin, pitkällä aikavälillä palautuu pelaajille. Yksittäinen pelaaja voi voittaa tai hävitä, mutta miljoonien pyöräytysten sarjassa palautuksen tulisi vastata ilmoitettua prosenttia. Kolikkopeleissä se on noin 95-97%.

Volatiliteetti on matemaattinen käsite joka voi joillekin olla tuttu vaikkapa osakkeiden maailmasta. Kolikkopeleissä se kertoo pelin tulosten vaihtelevuudesta. Korkean volatiliteetin peleissä on sekä enemmän tyhjiä kierroksia että mahdollisuus isoihin voittoihin.

Big Win on kirjaimellisesti Iso Voitto, esimerkiksi 1000x eli panos tuhatkertaisena. Kolikkopelien harrastajat mielellään ottavat näistä osumista kuvankaappauksia ja jakavat niitä foorumeilla tai somessa. Yhä suositumpaa on myös striimata eli videoida pelaamista ja jakaa tämä suoratoistona.

Progressiivinen Jackpot on kolikkopeli jonka panoksista osa kertyy kasvavaan jättipottiin kunnes se osuu jonkun onnekkaan pelaajan kohdalle. Suurissa, kansainvälisesti suosituissa jackpot-peleissä päävoitto voi nostaa miljooniiin euroihin.

Depo lyhenne englannin sanasta deposit eli talletus. Depo siis tarkoittaa yksittäistä kasinolle tehtyä talletusta johon mahdollisesti liittyy tarjouksia kuten bonuksia.

Bonus on kasinoiden monista tarjouksista se yleisin ja mainonnassa näkyvin. Muotoja on monia mutta tyypillisimmin bonus tarkoittaa pelaajan talletuksen päälle maksettavaa lisärahaa. Esimerkiksi pelaaja joka tallettaa 100€ 100% bonuksella, saa yhteensä 200€ pelirahaa kasinon pelitilille.

Kierrättäminen eli kierrätysvaatimus. Edellä mainittuihin bonuksiin liittyy lähes aina kierrättämistä. Tämä tarkoittaa että bonusraha on pelattava kasinolla läpi useita kertoja ennen kuin sen voi kotiuttaa itselleen. Kierrätysvaatimus ilmaistaan yleensä kertoimena kuten 45X.

Rogue on englannin sana joka tarkoittaa rosvoa tai ryöväriä. Vältä niin sanottuja rogue-kasinoita! Ne ovat epämääräisiä, usein esimerkiksi Karibialta käsin toimivia pelipaikkoja. Joskus epällään esimerkiksi että pelejä on ruuvattu eli palautusprosenttia madallettu.

Näillä pääsee jo hyvin alkuun, pelithän perustuvat kuitenkin lopulta onneen. Paitsi jos haluat kokeilla taitopelejä kuten vedonlyöntiä tai pokeria, silloin sanasto onkin jo selvästi laajempi. Niistä ehkä lisää toisessa artikkelissa.

Kategoriat
sanat

Ok Boomer – Mitä se tarkoittaa?

Varsinkin jos seuraat kansainvälisiä keskustelupalstoja kuten Twitteriä, olet saattanut törmätä lausahdukseen Ok Boomer. Uutiskynnyskin on tällä tokaisulla ylitetty ja se koristaa muun muassa t-paitoja. Vaikka kyse on vielä lähinnä englanninkielisistä medioista, voidaan olettaa että tämäkin leviää pian Suomeen, muodossa tai toisessa.

“Boomer” on lyhenne sanasta baby boomer, jolla viitataan englantia puhuvassa maailmassa sotien jälkeen syntyneisiin suuriin ikäluokkiin.

Suuret ikäluokat, meillä ja maailmalla, ovat pääosin jo yli 70-vuotiaita eläkeläisiä. Suurin syntyvyys ajoittui vuosiin 1946-1950. Ok Boomer ei kuitenkaan ole tieteellinen termi, eikä sillä viitata tarkkaan syntymävuoteen.

Millenniaalien käytössä sanan boomer käyttö on laajentunut koskemaan karkeasti ottaen kaikkia yli 40-vuotiaita. Tai ainakin sellaisia joiden katsotaan syyllistyneen vanhakantaisiin näkemyksiin ja asenteisiin.

Ok Boomer syntyi meeminä

Meemi on jo vakiintunutta suomea, ja sillä tarkoitetaan nykyisin lähinnä internetissä käyttäjiltä toisille leviävää, ja samalla loputtomasti muuntuvaa ilmiötä kuten kuvaa, videota tai sanontaa.

Meemeihin erikoistunut Knowyourmeme.com sivusto jäljittää OK Boomer-sanonnan historian Twitterissä kevääseen 2018. Keskustelijat ovat vastanneet sillä erityisesti vanhempien poliitikoiden viesteihin, lähinnä väheksyvässä tarkoituksessa.

Vihreiden 25-vuotias kansanedustaja Chlöe Swarbrick käytti sanontaa Uuden-Seelannin parlamentissa vastauksena huuteluun, joka häiritsi hänen ilmastokriisiä käsitellyttä puhettaan. Video puheesta on saanut maailmanlaajuista julkisuutta.

Ikäsyrjintää vai valtarakenteiden haastamista?

Boomerius ei ole sukupuolisidonnaista, mutta boomeriksi nimittäminen yhdistyy osaltaan pinnalla olleisiin käsitteisiin kuten setämies ja mansplaining eli miesselittely. Lausetta siis käytetään vastalauseena sille että vanhempi henkilö esittää vanhentuneen näkemyksen tai vähättelee nuorempiaan.

Sanoessaan “Ok Boomer”, millenniaali siis sanoo “Edustat mennyttä aikaa ja en välitä mielipiteestäsi”. Ok Boomer kytkeytyykin moniin ajankohtaisiin keskusteluihin: nuorempien ikäluokkien kokemaan epävarmuuteen tulevaisuudesta, etenevän ilmastonmuutoksen vaatimiin toimenpiteisiin ja seksuaaliseen tasavertaisuuteen.

Termistä on myös jo keritty loukkaantumaan. Se on nähty ikäsyrjintänä ja tarpeettomana sukupolvien välisen vastakkainasettelun lietsojana. Guardian lehden kolumnisti Bhaskar Sunkara esittää että se perustuu virheellisiin taustaoletuksiin: kaikki vanhempien sukupolvien edustajat kun eivät suinkaan ole varakkaita ja välinpitämättömiä kultapossuja.

Usein sanontaa käytetään myös vähemmän vakavissa yhteyksissä, ilman suurempaa poliittista viestiä. Esimerkiksi teini-iän ohittaneen henkilön mielipiteisiin uusimmista nuorten jutuista voidaan näin tuhahtaa että ”Miten vaan, vanhus”.

Mitä Ok Boomer on suomeksi?

Meemit eivät yleensä levitessään noudata kielitoimiston ohjeita, ja tuskin tässäkään tapauksessa. Kirjaimellinen käännös eli “Hyvä on, suuri ikäluokka”, ei ehkä ole näppärin termi istuttaa arkiseen puheeseen. (Vaikka joskus toki juuri kirjaimellisia, kankeitakin käännöksiä saatetaan käyttää ironisesti etenkin meemeissä.) Buumeri voisi kieliasultaan istua ihan kivasti myös suomalaisen suuhun?

Veikkauksena on että opettajat tulevat ainakin törmäämään tähän termiin myös Suomessa, onhan se varsin näppärä keino viitata kintaalla auktoriteeteille.